使 徒 行 傳 26:25
# 1161 保羅說 5346 , 5748 : 非斯都 5347 大人 2903 , 我不 3756 是癲狂 3105 , 5736 , 我說 669 , 5736 的乃是 235 # 2532 真實 4997 明白 4487 話 4487 。 Acts 26:25 But 1161 he said 5346 , 5748 , I am 3105 , 0 not 3756 mad 3105 , 5736 , most noble 2903 Festus 5347 ; but 235 speak forth 669 , 5736 the words 4487 of truth 225 and 2532 soberness 4997 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #669 的意思
from 575 and 5350; TDNT - 1:447,75; v AV - utterance 1, speak forth 1, say 1; 3 1) to speak out, speak forth, pronounce 1a) not a word of everyday speech but one "belonging to dignified and elevated discourse"
希臘文詞彙 #669 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 2:4 And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance669, 5738. 使 徒 行 傳 2:14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said669, 5662 unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: 使 徒 行 傳 26:25 But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth669, 5736 the words of truth and soberness. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|